Темный демон - Страница 76


К оглавлению

76

«Будь осторожна, Наталья».

Наталья позволила себе задержать взгляд на Викирноффе. На его лице от напряжения проступили морщины. Что бы там ни происходило в борьбе за жизнь Габриэллы, это был сложный процесс, и Викирнофф беспокоился, что и с ней может случиться что-то подобное. Она мысленно ободрила его, а затем снова вернулась к защите.

Бесконечно медленно повернулась дверная ручка. Наталья подавила желание стрелять через дверь, опасаясь, что, возможно, налетчики в качестве щита используют заложников. Она сделала глубокий вдох, пытаясь учуять тех, кто в коридоре. Из-за витавших в воздухе запахов крови, страха и адреналина, было труднее различить индивидуальные запахи, но не невозможно. Там было четыре мужчины и одна женщина. Один очень напуганный мужчина и одна очень напуганная женщина. Должно быть, трое подельников Брента и муж и дочь Славики.

Показав знаками Джубалу встать слева от двери, она заняла позицию справа и махнула Славике спрятаться в относительной безопасности ванной. Идиоты приближались, и они, наверное, подозревали, что Брент либо взят в плен, либо убит.

«Они приближаются».

Послала она предупреждение Викирноффу. Уверенный, что она удержит их на расстоянии, он даже не вздрогнул и не обернулся.

Дверь распахнулась. Комната взорвалась громкими повторяющимися выстрелами – оглушительный звук в маленьком пространстве.

Единственные, кто был на линии огня – Викирнофф и Михаил, но после ее предупреждения Викирнофф, очевидно, установил барьер для защиты принца и Габриэллы.

Нападающие остались в коридоре, прикрывшись заложниками. Мирко, стоял бок обок со своей дочерью и держал ту за руку. Они были вынуждены загораживать дверной проем, обеспечивая безопасность своим похитителям.

Наталья не хотела рисковать ими и подала сигнал Джубалу. Он незамедлительно среагировал, толкая дочь Славики, Ангелину, на пол, в то время как Наталья дернула вниз Мирко. Еще толкая мужчину вниз, она начала обращение – одежда разлетелась и клочками осыпалась с покрытого мехом тела. Гневно рыча, тигрица поднялась, взрываясь из полуприседа в атаку, перепрыгивая через голову мужа Славики и сбивая с ног всех троих стрелков. Зубы глубоко впились в одно горло, а когти тем временем зарывались в два других тела, раздирая их на части. Тигрица в неугасимой ярости рвала и терзала, пока ни осталось никаких звуков кроме приносящих удовлетворение смертельных хрипов в горлах.

Наталья в последний раз ударила лапой ближайшего к ней мужчину, того, что держал Ангелину, потом повернулась и пошагала в комнату, игнорируя приподнятую бровь Джубала и испуг семьи Остоич, когда она прошлепала мимо них в ванную. Ни Михаил, ни Викирнофф так и не подняли головы, когда она прошмыгнула мимо них.

Наталья спешно оделась. Ей нужно было вернуться в коридор и навести порядок, прежде чем из гостиницы сбегут все гости. Должно быть, они слышали стрельбу, крики и рев дикого взбешенного животного. Забрать оружие из кучи ее разорванной одежды заняло всего мгновение, прежде чем она вышла из комнаты в коридор.

Высокий мужчина с густыми черными волосами стоял в коридоре, обозревая ущерб.

– Для меня здесь было мало работы, – сказал Фалькон. – Похоже, у вас все было под контролем, так что я просто направлял гостей в другую сторону и гасил громкость.

Наталья слегка пожала плечами.

– Я была сильно на них зла. Я – Наталья.

– Фалькон. Я так понимаю, ты – из рода Драгонсикеров. У тебя глаза Рианнон. Ее очень сильно уважали и любили. Встреча с тобой – для меня честь.

Слева от Фалькона материализовались две женщины. Одна – с темными волосами и невероятно голубыми глазами. Она улыбнулась Наталье.

– Спасибо за помощь. Я – Рэйвен Дубрински.

Она указала на вторую женщину с густой гривой каштановых волос и огромными фиолетово-голубыми глазами.

– Это Сара, Спутница Жизни Фалькона. Хотелось бы мне встретиться при других обстоятельствах. Габриэлла дорога нам и мы бы не хотели ее потерять.

– Викирнофф не позволит ей умереть.

Потому что она его об этом попросила.

– Для ее обращения потребуется три обмена кровью, – сказала Рэйвен. – И, боюсь, придется растянуть обмены во времени, чтобы придать ей необходимых сил, только я не уверена, что мы располагаем таким количеством времени. Это очень рискованно.

– Они нуждаются в твоем присутствии внутри, Рэйвен, – вмешался Фалькон. – Габриэлла в критическом состоянии. Викирнофф едва ее удерживает. Нужно посмотреть, чем ты можешь помочь. Сара, они хотят, чтобы ты занялась повреждениями почек.

– Как быть с полем боя? – Сара оглядела забрызганный кровью коридор. – Нельзя же так оставлять. Мирко и Славика потеряют всех своих клиентов.

– Я все приведу в порядок, – уверил ее Фалькон. – Наталья, возможно, ты и Джубал могли бы проводить семью Остоич в их апартаменты и убедиться, что они в безопасности. Я уберу воспоминания у дочери и приглушу травму от произошедшего у Мирко и Славики. Михаил захочет поговорить с ними, как только закончит здесь.

– Конечно, без проблем, – ответила Наталья. Она жестами велела семье Остоич проходить мимо кровавой бойни на полу. Джубал спускался первым по ступеням, а она прикрывала сзади.

– Вы в порядке? – спросила она.

Ангелина сдержала всхлип и кивнула, уставившись на нее огромными глазами.

– Я просто испугалась. Они мне ничего не сделали.

Славика крепко сжимала руку своего единственного ребенка.

– Они побили Мирко, но он им ничего не сказал. – В ее голосе зазвучала злость. – Они приставили пистолет к голове нашей Ангелины.

76